Türk Dil Kurumu (TDK) güncel Türkçe sözlüğün 12. baskısı ile birlikte pek çok sözcüğün yazımında değişikliğe gitti. Bunlardan birisi olan ve sürekli tartışmalara konu olan "Horon oynanır mı, edilir mi, vurulur mu, tepilir mi?" tabirlerine de TDK düzenleme getirdi. Karadeniz kültürünün bir parçası olan horon için TDK sözlükte "Horon vurmak" olarak geçen söz gurubunu "Horon tepmek" olarak değiştirdi. Bunun üzerine Atma Türkü'nün son ustalarından 90 yaşındaki Osman Efendioğlu, "Horon oynanır mı, edilir mi, vurulur mu, tepilir mi?" tartışmasına atma türkü ile son noktayı koydu. Efendioğlu Horonun oynandığını atma türkü ile ifade etti.
TDK'nin düzenleme ile horon tepilir tabirine asırlık çınar 87 yaşındaki Osman Efendioğlu atma türkü ile ‘horon oynamak' tabirinin doğru olduğunu belirtti. Efendioğlu atma türküsünde “Rize'nin horonunun adını değiştiler/ Birisi tepme dedi, orada yerleştiler. Rize horonu tepme arkadaşlar değildir/Eski beri...